この文書は rfc4824 を私(yotti@imasy.or.jp)が勉強と好奇心のため適当に 訳したものです. 翻訳の正確さは全く保証しません. 誤字誤訳等の指摘はいつでも大歓迎です. この文書(原文)は,いわゆるジョーク RFC と呼ばれる物です(たぶん). ジョーク RFC については,私のページにてまとめています. 興味があったらどうぞご覧ください. http://www.imasy.or.jp/~yotti/rfc-joke.html -- |Network Working Group J. Hofmueller, Ed. |Request for Comments: 4824 A. Bachmann, Ed. |Category: Informational I. Zmoelnig, Ed. | 1 April 2007 | | The Transmission of IP Datagrams | over the Semaphore Flag Signaling System (SFSS) 手旗信号システム(SFSS)によるIPデータグラムの伝送 |Status of This Memo | | This memo provides information for the Internet community. It does | not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this | memo is unlimited. | |Copyright Notice | | Copyright (C) The IETF Trust (2007). | |Abstract | | This document specifies a method for encapsulating and transmitting | IPv4/IPv6 packets over the Semaphore Flag Signal System (SFSS). この文書は、手旗信号システム(SFSS)を用いて、IPv4/IPv6のパケットを カプセル化および伝送する方法を定義する。 |Table of Contents | |1. Introduction ....................................................2 |2. Definitions .....................................................2 |3. Protocol Discussion .............................................3 | 3.1. IP-SFS Frame Description ...................................3 | 3.2. SFS Coding .................................................4 | 3.3. IP-SFS Data Signals ........................................5 | 3.4. IP-SFS Control Signals .....................................6 | 3.5. Protocol Limitations .......................................7 | 3.6. Implementation Limitations .................................7 |4. Interface Discussion ............................................7 | 4.1. Data Link Control ..........................................8 | 4.2. Establishing a Connection ..................................8 | 4.3. State Idle .................................................8 | 4.4. Session Initiation .........................................8 | 4.5. State Transmitting .........................................9 | 4.6. State Receiving ...........................................10 | 4.7. Terminating a Connection ..................................11 | 4.8. Further Remarks ...........................................11 |5. Security Considerations ........................................11 |6. Acknowledgements ...............................................11 |7. References .....................................................12 | |1. Introduction | | This document specifies IP-SFS, a method for the encapsulation and | transmission of IPv4/IPv6 packets over the Semaphore Flag Signaling | System (SFSS). The SFSS is an internationally recognized alphabetic | communication system based upon the waving of a pair of hand-held | flags [JCroft, Wikipedia]. Under the SFSS, each alphabetic character | or control signal is indicated by a particular flag pattern, called a | Semaphore Flag Signal (SFS). この文書は、手旗信号システム(SFSS)を用いて、IPv4/IPv6のパケットを カプセル化および伝送する方法である、IP-SFS を定義する。 SFSS は1組の手旗を振る事により伝達される、 英文による国際的な通信手段である [JCroft, Wikipedia]。 SFSS では、それぞれの英字や制御信号は、手旗信号(SFS)と呼ばれる 特定の旗のパターンによって示される。 | IP-SFS provides reliable transmission of IP datagrams over a half- | duplex channel between two interfaces. At the physical layer, SFSS | uses optical transmission, normally through the atmosphere using | solar illumination and line-of-sight photonics. A control protocol | (Section 4) allows each interface to contend for transmission on the | common channel. IP-SFS は2つのインタフェースの間(訳注:顔と顔の間?)での 半二重チャンネル上でIPデータグラムの伝送を提供する。 物理層として、通常 SFSS は太陽光と見通し距離の光通信による、 光学的な伝送を用いる。 制御プロトコル(4章参照)では、各インタフェースは 共通のチャンネルで伝送を行う。 | This specification defines only unicast transmission. Broadcast is | theoretically possible, but there are some physical restrictions on | channel direction dispersion. This is a topic for future study. 本仕様では、単一送信(ユニキャスト)のみを定義する。 同報送信も理論的には可能だが、 チャンネル指示分散に関していくつかの物理的な制限がある。 この件に関しては、今後の検討課題である。 | The diagram in Figure 1 illustrates the place of the SFSS in the | Internet protocol hierarchy. インターネットプロトコル階層における SFSS の位置を図1に示す。 | +-----+ +-----+ +-----+ | | TCP | | UDP | ... | | Host Layer | +-----+ +-----+ +-----+ | | | | | +-------------------------------+ | | Internet Protocol & ICMP | Internet Layer | +-------------------------------+ | | | +-------------------------------+ | | SFSS | Link Layer | +-------------------------------+ | | Figure 1: Protocol Relationships 図1:プロトコル関連図 |2. Definitions | | Link: A link consists of two (2) interfaces that share a common | subnet. | | Link Partner: | The opposite interface. | | Session: The transmission of an entire IP datagram. | | SFS: One Semaphore Flag Signal, i.e., one flag pattern (Section | 3.2). | | SFSS: The Semaphore Flag Signaling System. | | IP-SFS: IP over Semaphore Flag Signaling System. リンク:リンクは、共通のサブネットを共有する2つのインタフェースから成る。 リンクパートナー:インタフェースの相手側。 セッション:IPデータグラムの伝送が終わるまで。 SFS:ひとつの手旗信号。すなわち、1つの旗のパターン(3.2章参照) SFSS:手旗信号システム IP-SFS:手旗信号システムで IP 伝送をすること。 |3. Protocol Discussion | | IP-SFS adapts the standard SFSS to encode an alphabet of 16 signals | (flag patterns) to represent data values 0-15 (Section 3.2.1) and 9 | signals to represent control functions (Section 3.2.2). With 16 data | signals, IP-SFS transmission is based upon 4-bit nibbles, two per | octet. Each of the signal patterns defined in Section 3.2 is called | an SFS. IP-SFSでは、標準的なSFSSの英字の16種類の信号(旗のパターン)を 0〜15のデータ値(3.2.1章参照)を表すために、 また9種類の信号を制御機能(3.2.2章参照)を表すことに使用する。。 16種類のデータ信号のため、IP-SFS は4ビットニブル単位の伝送であり、 2つのペアでオクテットを表す。 各々の信号パターンは SFS と呼ばれ、3.2章で定義する。 |3.1. IP-SFS Frame | | IP datagrams are formatted into IP-SFS frames by adding IP-SFS | headers and trailers. Figure 2 shows the format of one IP-SFS frame. | The frame is delimited by a control SFS called FST (Frame Start) and | a control SFS called FEN (Frame End). It is composed of a series of | 4-bit nibbles, one per SFS. IPデータグラムは、IP-SFS フレームの中に含まれ IP-SFSのヘッダとトレーラが前後に付与される。 図2に、IP-SFS フレームを示す。 このフレームは、FST(フレームスタート)と呼ばれる制御 SFS と FEN(フレームエンド)と呼ばれる制御 SFS で区切られる。 これらは、一連の4ビットのニブル(SFS)から成る。 | An IP datagram will be fragmented into multiple successive IP-SFS | frames if necessary. When an IP datagram is fragmented into N | frames, the first frame will be sent with frame number N-1, the | second with frame number N-2, ..., and the last with frame number 0. IP データグラムは、必要に応じて複数の連続した IP-SFS フレームに分割される。 IP データグラムがN個のフレームに分割される場合、 先頭のフレームはフレーム番号N-1で送信され、 2番目のフレームがフレーム番号N-2で送信され、 …、そして最後がフレーム番号0になる。 | 0 1 2 3 | +--------+--------+--------+--------+--------+ | | FST |Protocol|CksumTyp|Frame No|Frame No| | +--------+--------+--------+--------+--------+ | | | | // DATA Payload // | | | | +--------+--------+--------+--------+---------+ | | CRC | CRC | CRC | CRC | FEN | | +--------+--------+--------+--------+---------+ | | Note that each field represents one SFS or 4 bits. | | Figure 2: IP-SFS Frame Format 注:各フィールドは、1つの SFS あるいは4ビットを表す。 図2:IP-SFS フレームフォーマット | FST: Frame Start control SFS | | Protocol: 4 bits -- Internetwork-layer protocol code | | 0 None. | | 1 For IPv4. | | 2 For IPv6. | | 3 For IPv4 frame gzip-compressed. | | 4 For IPv6 frame gzip-compressed. | | 5...15 Reserved for future use. | | CksumTyp: 4 bits (one data SFS) -- Checksum Type | | 0 none. | | 1 CCITT CRC 16 (polynomial: x^16 + x^12 + x^5+1). | | 2...15 Reserved for future use. | | Frame No: 8 bits (2 data SFSs): | Frame number for fragmented IP datagram. | | DATA: 0 to 510 data SFSs (Section 3.2.1) representing 0 to 255 | octets of payload. | | CRC: 16 bits as four data SFSs. | CRC checksum. Preset to 0xFFFF. One's complement of | checksum is transmitted. | | FEN: Frame ENd control SFS. FST: フレームの開始を示す制御SFS Protocol: 4ビット -- インターネットレイヤープロトコルコード 0 無し 1 IPv4 2 IPv6. 3 gzip圧縮されたIPv4 4 gzip圧縮されたIPv6 5...15 将来使用のための予備 CksumTyp: 4ビット -- チェックサムタイプ 0 なし 1 CCITT CRC 16 (多項式: x^16 + x^12 + x^5+1). 2...15 将来使用のための予備 Frame No: 8ビット(2つの SFS) 分割されたIPデータグラムのフレーム番号 DATA: 0〜510 個のデータSFS(3.2.1章参照)であり 0〜255オクテットのIPデータグラム本体。 CRC: 16ビット(4つのSFS) CRC チェックサム。プリセットは 0xFFFF。 FEN: フレームの終了を示す制御SFS | The number of transmitted SFSs per minute (Spm) depends on the | experience of participating interfaces. Resulting link speed in bits | per second for IP-SFS is (Spm/60)*4, not counting framing overhead. 1分間のSFS伝送速度(Spm)は、インタフェースの経験に依存する。 IP-SFS のデータ速度(ビット/秒)は、フレーム化のオーバーヘッドを考慮せず (Spm/60)*4 となる。 |3.2. SFS Coding | | Data signals and control signals are based upon standard SFS | encoding, as described by [JCroft], [Wikipedia], and other sources on | the Internet. The 16 data signals are interpreted as 4-bit nibbles, | while the 9 control signals are used for data link control. データ信号と制御信号は、標準 SFS エンコードを使用する。 16種類のデータ信号は4バイトのニブルに 9種類の制御信号はデータリンクコントロールに使われる。 | IP-SFS defines the 16 data signals by the original SFSS encodings for | letters A to P and the 9 control signals represented by SFSS | encodings Q to X. IP-SFS で定義した16種類のデータ信号は、元の SFSS でAからPの文字に 制御信号は、元の SFSS でQからXの文字に当たる。 |3.2.1. IP-SFS Data Signals | | Figure 3 illustrates the 16 SFSs used to transmit data frames over | the link. The illustrations show each SFS as seen from the receiving | side. 図3に16種類のデータ伝送に使われる SFS を示す。 示された図は受信者側から見た SFS である。 (訳注:もしかしたら \ が円サインに見えるかもしれませんが バックスラッシュだと思ってください) | SFS 0 __0 \0 |0 | /|| || || || | / \ / \ / \ / \ | A B C D | IP-SFS 0x00 0x01 0x02 0x03 | | ----------------------------------------- | | SFS 0/ 0__ 0 __0 | || || ||\ /| | / \ / \ / \ / \ | E F G H | IP-SFS 0x04 0x05 0x06 0x07 | | ----------------------------------------- | | SFS \0 |0__ 0| 0/ | /| | /| /| | / \ / \ / \ / \ | I J K L | IP-SFS 0x08 0x09 0x0A 0x0B | | ----------------------------------------- | | SFS 0__ 0 _\0 __0| | /| /|\ | | | / \ / \ / \ / \ | M N O P | IP-SFS 0x0C 0x0D 0x0E 0x0F | | Figure 3: IP-SFS Data Signals. 図3:IP-SFS データ信号 |3.2.2. IP-SFS Control Signals | | Nine control signals are used to signal special IP-SFS conditions. | Their meanings are listed in Figure 4. The illustrations show each | SFS as seen from the receiving side. 9種類の制御信号は、IP-SFS の特別な状況を示す。 それらの意味を、図4に挙げる。 示された図は受信者側から見た SFS である。 | SFS __0/ __0__ __0 \0| | | | |\ | | / \ / \ / \ / \ | Q R S T | IP-SFS FST FEN SUN FUN | | ----------------------------------------- | | SFS \0/ \0__ 0/_ 0/ | | | | |\ | / \ / \ / \ / \ | U V W X | IP-SFS ACK KAL NAK RTR | | ----------------------------------------- | | SFS 0__ 0__ | /| |\ | / \ / \ | Y Z | IP-SFS RTT unused | | ----------------------------------------- | | SFS _\0/_ | /|\ | / \ | Error | IP-SFS unused | | Figure 4: IP-SFS Control Signals. 図4:IP-SFS 制御信号 | FST: Frame STart. Signals the start of a new frame. | | FEN: Frame ENd. Signals the end of one frame. | | SUN: Signal UNdo. Cancels the transmission of one or more individual | SFSs within the current frame. This signal will be | unacknowledged by the receiver. | | FUN: Frame UNdo. As long as Frame ENd is not sent, the transmitter | or the receiver may send a FUN to restart the transmission of | the current frame. This signal will be unacknowledged and may | be ignored by the receiver. | | ACK: Frame ACK. Acknowledges reception of one frame. | | KAL: KeepALive. Keep a connection alive. Is to be transmitted in | State Idle at a frequency of at least KAL_FREQ (see | Section 4.2). This signal will be unacknowledged. | | NAK: Frame No AcK. The frame received is incorrect. | | RTR: Ready To Receive. Receiver acknowledges it is ready to receive. | | RTT: Ready To Transmit. Sender requests permission to initiate | transmission. FST: Frame STart. 新しいフレームの開始。 FEN: Frame ENd. 1つのフレームの終了。 SUN: Signal UNdo. 現在のフレーム内で一つ以上の 個々の SFS の伝送をキャンセルする。 受信者はこの信号を無視する。 FUN: Frame UNdo. FEN が送られない限り、送信者または受信者は 現在のフレーム伝送を最初から送りなおすために FUN を送ることができる。 受信者はこの信号を無視する。 ACK: Frame ACK. 1つのフレームの受信を認める。 KAL: 接続を保持する。 少なくとも KAL_FREQ (4.2章参照)の頻度で、待機状態を送る必要がある。 この信号は無視される。 NAK: Frame No AcK. 受信フレームは誤っている。 RTR: Ready To Receive. 受信者は受信準備が出来ている。 RTT: Ready To Transmit. 送信者は伝送開始の許可を求める。 |3.3. Protocol Limitations | | Due to the physical characteristics of the transfer channel, bit | error rates are expected to be in the range of 1e-3 (boy scout) to | 1e-4 (professional sailor), and also depend a number of physical | factors. Poor visibility due to weather conditions or lack of | illumination (e.g., night time) can drastically increase the error | rate. 転送チャンネルの物理的な特徴により ビット誤り率の範囲は1e-3(ボーイスカウト)から1e-4(プロの水夫)程度が予想され、 さらに、身体的な要因にも依存する。 気象状況や、照明不足(例えば夜間など)による低可視性により エラーレートが大幅に増えることがありえる。 | IP-SFS provides no means to handle frame reordering or dual | (multiple) frame reception. Thus, the protocol is not suitable in | environments where interfaces are moving fast and/or when the path of | light is long. IP-SFS は、フレームの再整理や重複受信を取り扱う方法を規定しない。 したがって、インターフェースが高速移動している場合、および/あるいは 光の通り道が長い(訳注:両者の距離が離れている)などの環境では このプロトコルの適用は向いていない。 |3.4. Implementation Limitations | | Maximum payload per frame: 510 SFS (0...510) nibbles (0 to 255 | octets) | | Maximum SFS per frame: 518 | | Maximum frames per session: 255 (0...254) 1フレーム当たりの最大ペイロード:510 SFS (0〜510) ニブル (0〜255オクテット) 1フレーム当たりの最大 SFS :518 セッション当たりの最大フレーム数: 255 (0〜254) |4. Interface Discussion | | An interface is constructed through the participation of one or more | humans. A knowledge of the SFSS is recommended, but its absence can | be compensated by a well-designed GUI. インターフェースは、一人以上の人間が関与することによて構成される。 SFSS についての知識を持っていることを推奨するが、 もし不足している場合であっても、うまく設計された GUI によって 補うことが可能である。 |4.1. Data Link Control | | This section describes the control protocol used to allocate the | half-duplex data link to either interface. このセクションでは、半二重データリンクのどちらのインタフェースに対して 制御権を割り当てるのかについて述べる。 | Interfaces know three States: Idle, Transmitting (TX), and Receiving | (RX). インタフェースには、3つのステータスがある:待機、送信中(TX)、受信中(RX)。 |4.2. Establishing a Connection | | IP-SFS is strictly point-to-point. Unless interface members are | acquainted with each other, a brief introduction of both sides is | suggested prior to setting up a link to reduce the likelihood of | interface-spoofing attacks. IP-SFS は、厳密に1対1の通信である。 インタフェースの構成員が互いを知らない限り インタフェースのなりすまし攻撃の可能性を減らすために 通信前に簡単に両者の紹介をすることを提案する。 | Interfaces must agree on two different IP addresses on the same | subnet. インタフェースは、同じサブネットの上の2つの異なるIPアドレスについて 同意しなければならない。 | Interfaces are free to negotiate any period of time as TIMEOUT. | Possible values for TIMEOUT are the time it takes to smoke a | cigarette or the time it takes to drink a glass of water. If | negotiation fails, TIMEOUT defaults to 60 seconds. インタフェースは、タイムアウト間隔(TIMEOUT)について自由に交渉することができる。 TIMEOUT の有効な値は、一服するのに、あるいは水を一杯飲むのに必要な時間である。 交渉が失敗した場合には、TIMEOUTはデフォルトの60秒となる。 | The same procedure may be applied for the KeepALive FReQuency | (KAL_FRQ). The period of KAL_FRQ (1/KAL_FRQ) should be at least | 5*TIMEOUT. 同じ手順は、KeepALive FReQuency(KAL_FRQ)にも適用することができる。 KAL_FRQ(1/KAL_FRQ)の期間は、少なくとも5*TIMEOUTでなければならない。 |4.3. State Idle | | Interfaces in State Idle must be ready to send an IP datagram | provided by a local higher-level protocol or to receive a datagram | from the link-partner. Interfaces in State Idle must send keep-alive | signals KAL at a frequency of at least KAL_FRQ. 待機状態にあるインタフェースは、ローカルの「より上位のプロトコル」によって 提供される IP データグラムを送るか、リンクパートナーからデータグラムを 受信する準備ができていなければならない。 待機状態のインターフェースは、少なくとも KAL_FRQ の頻度で、 回線保持のための信号 KAL を送らなければならない。 | There are no further definitions for State Idle, but we recommend | staying away from alcoholic beverages or other types of drugs that | could lead to an increased number of FUN and/or SUN signals, a | decrease in bandwidth, or an increase of line latency. 待機状態については、これ以上の定義はないが FUN や SUN の増加や、帯域の減少、回線待ち時間の増加などを避けるために アルコール飲料やその他の薬物の摂取は我慢しておくことを勧める。 | If the number of IP datagrams in the transmission queue is >0, the | interface may try to initiate a session by sending an RTT to the link | partner. If the link partner ready to receive, it returns an RTR | signal. 送信キューに IP データグラムがある場合には インタフェースはリンクパートナーに RTT を送ることによって セッションを始めようとするだろう。 リンクパートナーの受信準備ができている場合には、RTR 信号を返す。 |4.4. Session Initiation | | An interface receiving a datagram from an Internet layer protocol | level may start signaling RTT. インターネットレイヤープロトコルレベルからデータグラムを受信した インタフェースは、RTT を送るだろう。 | If the link partner does not respond with RTR within TIMEOUT, or the | link partner responds with RTT, the interface switches to State Idle | for a random period of time between 2 seconds and TIMEOUT, before | resending the RTT. リンクパートナーが TIMEOUT の間に RTR で応えない、あるいは RTT を応えた場合には インタフェースは、RTT を送信する前に、2秒〜TIMEOUT の間に待機状態に切り換える。 | If the link partner transmits RTR, the interface transmits the number | of IP-SFS frames to be transmitted in this session as two SFSs | followed by another RTT. If the link partner does not transmit the | same number of IP-SFS frames followed by RTR within 3*TIMEOUT, the | interface switches to State Idle. リンクパートナーが RTR を送ってきた場合には、 インタフェースは、もうひとつの RTT に続いて このセッションで送る IP-SFS フレーム数を2つの SFS で送信する。 リンクパートナーが 3*TIMEOUT 以内に、RTR に続いて同じIP-SFSフレーム数を 送らなかった場合にはインタフェースは待機状態に切り替わる。 | If the link partner transmits the same number of IP-SFS frames | followed by RTR, the interface switches to State Transmitting. リンクパートナーが RTR に続いて同じIP-SFSフレーム数を送った場合には インターフェースは送信中状態に切り替わる。 | Unless obstructed through environmental noise or great distance, | hollering can be used to request line discipline from the link | partner in State Idle. The use of cellphones is also an option, | whereas throwing objects or using guns is not recommended, since it | could result in interface damage or destruction. This would be | counterproductive. 環境雑音または大きな距離によって妨げられない限り、 待機状態のリンクパートナーに対して 叫ぶことで回線の秩序を守ることを要請することができます。 携帯電話の使用は自由に選択することができるが インタフェースに損害を与え、または破壊することがあるため、 物を投げたり銃を使うことは推薦できない。 これは逆効果である。 |4.5. State Transmitting | | Transmission of one IP-SFS frame starts with FST. After FST and | before FEN have been transmitted, the interface may acknowledge a | received FUN and restart the transmission of the active frame or | discard the signal and continue transmission of the active IP-SFS | frame. IP-SFS フレームの伝送は、FST から始める。 FST の後で、FEN が伝送されるまでの間、 インタフェースは受信した FUN を受け入れ、実行中のフレームの伝送を再開始したり 信号を破棄して実行中の IP-SFS フレームの伝送を続ける。 | If an error occurs by transmitting a wrong data SFS, the interface | may invalidate the last data SFS by transmitting SUN followed by the | correct signal. A series of incorrectly transmitted data SFSs may be | invalidated by sending a SUN for each invalid SFS, effectively back- | spacing the sequence. もし間違ったデータを伝送してしまった場合、 インタフェースは SUN と正しい信号を送ることによって 最後のデータ SFS を無効にすることができる。 一連の誤ったデータ SFS を送った場合には、 誤った SFS 毎に SUN を送ることによって無効にすることができる、 つまり、事実上のシーケンスのバックスペースをすることである。 | Control SFSs cannot be invalidated. 制御 SFS は無効にすることは出来ない。 | If an error occurs, the interface may also transmit FUN and restart | transmission of the active IP-SFS frame. エラーが発生した場合、インタフェースは FUN を送り、 実行中の IP-SFS フレームの伝送を最初から送りなおすこともできる。 | Whether the interfaces choose SUN or FUN for error correction is up | to the interface, but it is suggested to use SUN for a single invalid | SFS, and FUN whenever the interface failed to transmit several SFSs | in a row. 誤り訂正のために SUN と FUN のどちらを選ぶかは インタフェースが自由に選択することができるが、 1つの SFS を訂正する場合には SUN を、 いくつかの誤りをしてしまったときに FUN を使うことを 提案する。 | After FEN has been transmitted, the transmitting interface waits for | the link partner to transmit ACK or NAK. FENを送った後、送信者はリンクパートナーが ACK あるいは NAK を送ってくるのを待つ。 | If ACK has been received, the transmitting interface removes the | active frame and starts transmitting the next IP-SFS frame. If no | frames are left, the interface switches to State Idle. ACK を受信したならば、送信者は実行中のフレームを取り除き、 次の IP-SFS フレームの転送を始める。 もしフレームが残っていないならば、待機状態に切り替わる。 | If NAK has been received, the transmission failed, and the interface | must start transmitting the active frame again. NAK を受信したならば、伝送は失敗したため、インタフェースは 再び実行中のフレームを送る必要がある。 | If the link partner does not transmit ACK or NAK within TIMEOUT, the | transmission failed, and the interface must start retransmitting the | active IP-SFS frame. リンクパートナーが TIMEOUT までに ACK も NAK を送らなかった場合には 伝送は失敗したため、インタフェースは実行中の IP-SFS フレームを 再度送信しなければならない。 | If transmission of the same IP-SFS frame fails 5 times, the interface | leaves the IP datagram in the transmission queue and switches to | State Idle. 同じ IP-SFS フレームの伝送が5回失敗するならば、 インタフェースは IP データグラムをキューに残したまま 待機状態に切り替わる。 |4.6. State Receiving | | In State Receiving, the interface stores each SFS received from the | link partner in the receiving queue in the order of appearance. 受信中状態の場合、インタフェースはリンクパートナーから受け取った各 SFS を 受信した順に受信キューに格納する。 | After FST and before FEN have been received, the interface may | transmit FUN at any time to request a retransmission of the entire | IP-SFS frame. FST の後で、FEN が受信されるまでの間であればいつでも インタフェースは FUN を送ることにより IP-SFS フレームを最初から送りなおすことを要求することができる。 | If the time between two received SFSs exceeds TIMEOUT, the receiving | interface must discard all data from the active IP-SFS frame and may | additionally transmit FUN. If the link partner does not continue | transmitting within a second TIMEOUT period, the interface must clear | the receiving queue and switch to State Idle. 2つの SFS の間の時間が TIMEOUT を上回るならば 受信側インタフェースは実行中の IP-SFS フレームのすべてのデータを 削除しなければならず、更に FUN を送ることができる。 リンクパートナーが第2の TIMEOUT 期間以内に伝送が続かない場合には インターフェースは受信キューを削除し、待機状態に切り替わらなくてはならない。 | If the interface receives SUN from the link partner, it must discard | the last received data SFS (if any). If N SUNs are received in a | row, then the last N data SFS must be discarded, unless there are no | more data SFS in the frame. If there are no more data SFS in the | frame to be discarded, the SUN signal must be ignored by the | interface. インタフェースがリンクパートナーから SUN を受信した場合、 最後に受信したデータ SFS(もしあるなら)を捨てなければならない。 N個の SUN を続けて受信した場合には、 フレームにある最後のN個のデータ SFS を捨てなければならない。 フレームに、捨てるデータ SFS がない場合には、 SUN 信号は無視されなければならない。 | If the receiving interface receives FUN from the link partner, it is | free to discard the frame received thus far. We suggest honoring FUN | since discarding the signal will decrease bandwidth. 受信側インタフェースがリンクパートナーから FUN を受信した場合には それまで受信していたフレームを破棄することができる。 FUNを守り信号を放棄することにより、帯域幅を減らすことを提案する。 | After FEN has been received, the receiving interface evaluates the | checksum. If the checksum is good, the interface transmits ACK. If | the Frame Number of the active frame is 0, the interface passes the | entire data from the receiving queue to the higher level protocol, | clears the receiving queue, and switches to State Idle. FEN を受信した場合、受信側インタフェースはチェックサムを評価する。 チェックサムが正しいならば、インタフェースは ACK を送る。 実行中のフレームのフレーム番号が0であるならば、 インタフェースは受信キューから取り出した全データを 「より上位のプロトコル」に渡し、受信キューをクリアして 待機状態に切り替わる。 | If the checksum is incorrect, the interface transmits NAK. もしチェックサムが無効な場合には、インタフェースは NAK を送る。 |4.7. Terminating a Connection | | If the interface is in State Idle and the link partner did not | transmit any kind of SFS for at least five times 1/KAL_FRQ, the | connection is terminated and the interfaces are free to disband. インタフェースが待機状態であり、リンクパートナーが 少なくとも5回、1/KAL_FRQ の間にいかなる SFS も送らないならば、 コネクションは切断され、インターフェースは解散することになる。 |4.8. Further Remarks | | Interfaces are connected to computer hardware by means of a suitable | input device (RX) and a suitable output device (TX). Possible | devices include keyboard, mouse, and monitor. Other means of | connection are subject to availability and budget. インタフェースは、適当な入力装置(RX)と適当な出力装置(TX)によって コンピュータハードウェアに接続している。 ふさわしい装置は、キーボード、マウスとモニタを含む。 その他の機器は、有効性と予算の影響を受ける。 | Although it is theoretically possible to combine the TX and RX parts | of an interface in one human being, we suggest dividing the | operations among at least two people per interface. For longer | transmissions (multimedia streaming, video conferencing, etc.), | consider rotating and providing substitutes. TX や RX のインタフェースを1人の人間で実現することも理論的に可能だが インタフェース毎に少なくとも2人で作業することを提案する。 より長い伝送(マルチメディアのストリーミング、テレビ会議、等)のために、 交替して、代わりの人を立てるなどの考慮をしてください…。 | Bandwidth tends to vary. Typically TX starts at about 2-4 bits/s and | will decrease over time due to exhaustion and lack of concentration. | When an interface in TX State signals at a rate higher than the RX | interface is able to receive, signal loss occurs. 帯域幅は、変動する傾向がある。 一般的に TX は 2-4 ビット/sくらいで始まり、 集中力の減退と欠如のために、時間とともに減少する。 送信中状態のインタフェースが RX インターフェースが受けることができるより 高い率で信号を送るとき、信号の損失が起こる。 |5. Security Considerations | | By its nature of line-of-sight signaling, IP-SFS is considered | insecure. The transmission of sensitive data over IP-SFS is strongly | discouraged unless security is provided by higher level protocols. 自然な見通し距離での通信によるため、IP-SFS は安全ではないと思われる。 セキュリティが「より高位のプロトコル」によって提供されない限り、 IP-SFS上での機密データの伝送は、非常に危険である。 | Interfaces tend to keep data in their memory. There is no way to | determine the lifetime of data in memory. As a side effect, data | might show up in unwanted locations at undesired times. インタフェースは、データを自らの記憶に憶えてしまう傾向がある。 記憶内のデータの有効期間を決定する方法はない。 副作用として、データは望まれていない時に不必要な場所で現れる可能性がある。 | We are currently not aware of a technique to reliably delete data | from interfaces' memory without permanent interface destruction. インタフェースを恒久的破壊するという方法以外に、 現在、確実にインタフェースの記憶を削除する方法は知られていない。 |6. Acknowledgements | | We thank Eva Ursprung and Doris Jauk-Hinz from Womyn's Art Support | (WAS), Anita Hofer, Reni Hofmueller, Ulla Klopf, Nicole Pruckermayr, | Manfred Rittler, Martin Schitter, and Bob Braden for all their | contributions and support of this project. | |7. References | | [JCroft] Croft, J., "Semaphore Flag Signalling System", | . | | [Wikipedia] Wikipedia, "Modern semaphore", . | |Authors' Addresses | | Jogi Hofmueller (editor) | Brockmanngasse 65 | Graz 8010 | AT | | EMail: ip-sfs@mur.at | | | Aaron Bachmann (editor) | Ulmgasse 14 C | Graz 8053 | AT | | EMail: ip-sfs@mur.at | | | Iohannes Zmoelnig (editor) | Goethestrasse 9 | Graz 8010 | AT | | EMail: ip-sfs@mur.at | |Full Copyright Statement | | Copyright (C) The IETF Trust (2007). | | This document is subject to the rights, licenses and restrictions | contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors | retain all their rights. | | This document and the information contained herein are provided on an | "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS | OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND | THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS | OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF | THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED | WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. | |Intellectual Property | | The IETF takes no position regarding the validity or scope of any | Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to | pertain to the implementation or use of the technology described in | this document or the extent to which any license under such rights | might or might not be available; nor does it represent that it has | made any independent effort to identify any such rights. Information | on the procedures with respect to rights in RFC documents can be | found in BCP 78 and BCP 79. | | Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any | assurances of licenses to be made available, or the result of an | attempt made to obtain a general license or permission for the use of | such proprietary rights by implementers or users of this | specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at | http://www.ietf.org/ipr. | | The IETF invites any interested party to bring to its attention any | copyrights, patents or patent applications, or other proprietary | rights that may cover technology that may be required to implement | this standard. Please address the information to the IETF at | ietf-ipr@ietf.org. | |Acknowledgement | | Funding for the RFC Editor function is currently provided by the | Internet Society.